¸&ÿÿÿÿWordMicrosoft Word  ã Aû¼"System f¦ &ŠÿÿÿÿÌ›-ûœÿ@"ArialI ÜØŸñwáŸñw ów f¦- %2 ¿Aã La prière d’Elie 888!8!78C8 2 vAã % 2 › Aã Ü 2 wAã B2 ¹Aã Page C878 2 ¿Aã 182 ÷Aã / e 2 KAã 48 2 ƒAã 6ã A'ÿÿû8ÿ¼@Times New RomanØŸñwáŸñw ów f¦-#2 õAã La prière d’Elie…d2oY8YYY2oC…88Y 2 MAã 0lûˆÿ@Times New RomanØŸñwáŸñw ów f¦- 2 Aã 62 Œ Aã 1 Rois 19\<P<!/<< 2 ŒèAã -( 2 ŒAã 1< 2 ŒLAã -(¡2 ŒtdAã 4 Achab rapporta à Jézabel tout ce qu’avait fait Elie, et comment il avait tué par l’épée tous les <W5<5<(5<<<(!55/555<5!!<<!55<<(5<5!!(5!!I!!55!5<\\5<!!!5<5!!!<5<5(!(5<55!<</!5/2  Aã prophètes. <(<<<5!5/ 2 *Aã 6 2  ÐAã 2< 2   Aã xb2  „:Aã Jézabel envoya un messager à Elie, pour lui dire: Que les /555<5!5<<<95<<\5//5<5(5I!!5<<<(!<!<!(5!W<5!5/P2  O .Aã dieux me traitent dans toute leur rigueur, si <!5<<\5!(5!!5<!<5</!<<!5!5<((!<<5<(/!ã A'ÿÿ‘2 *„YAã demain, à cette heure, je ne fais de ta vie ce que tu as fait de la vie de chacun d’eux! <5\5!<555!!5<5<(5"5<5(5!/<5!5<!555<<5!<5/(5!!<5!5<!5<55<55<<<(5<<( 2 *PAã 6ã A'ÿÿ 2 ´ÐAã 3< 2 ´ Aã x2 ´„MAã Elie, voyant cela, se leva et s’en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à BeerI!!5<<95<!55!5/5!5<55!/(5<5!!5<<<(/5<<5(/5<!5(!5((!<55P55( 2 ´øAã -(:2 ´ Aã Schéba, qui appartient à Juda, C5<5<5<<!5<<5(!!5<!5/<<5ã A'ÿÿ2 >„ Aã et il y lai5!!!9!5!(2 >&Aã ssa son serviteur. h//5/<</5(<!!5<( 2 >{Aã 6ã A'ÿÿ 2 ÈÐAã 4< 2 È Aã xª2 È„jAã Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s’assit sous un genêt, et demanda la C<<(!<!!!5!!5<5</!5<5/5(!<<5<(5/<<5"<<(<55<5\5(5<5!!/(5//!!/<</<<<5<5!5!<5\5<<5!5ã A'ÿÿ¦2 R„gAã mort, en disant: C’est assez! Maintenant, Eternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes \<(!5<<!/5<!!P(5/!5//55(k5!<!5<5<!I!5(<5!<(5<</\<<5\555("5<5/<!/<5/\5!!!5<(<<5\5/ã A'ÿÿ2 Ü„Aã pères<5(5/ 2 ÜAã 6ã A'ÿÿ 2 fAã 6ûˆÿ¼@Times New RomanØŸñwáŸñw ów f¦-(2 ñAã C’est la prière du hW(5/(!<C5!555CC 2 ñºAã découragement.C55<C5<<5f5C( 2 ñìAã A- 2 zAã 6©2  iAã C’est complètement découragé qu’Elie s’enfuit au mont Horeb où il demande à Dieu de le laisser mourir (19 P(5/!5<\<!5!5\5<!<55<<(5<5<<(I!!5/(5<(<!!5<\<<!W<(5<<<!!<5\5<<55W!5<<5!5!5!//5(\<<(!((<< 2  kAã -(2  “Aã 4)<( 2  ÷Aã )6 2 Ž Aã )6-d2  ;Aã C’est alors que Dieu apprend à Élie une merveilleuse leçon.W(5/(<!<5/CC5W!5C<CC55CC<P!!5CC5f55<5!!!5C/5!55<C 2  õ Aã )A- 2 ¢ Aã )62 ,  Aã 1 Rois 19\<P<!/<< 2 , èAã -)(=2 , !Aã 11 L’Eternel dit: Sors, et tiens<<I(I!5(<5!<!!!C<(/5!!!5</ 2 , ÑAã -)(12 , ùAã toi dans la montagne deva!<!<5</!5\<<!5<<5<5<5M2 , Ú ,Aã nt l’Eternel! Et voici, l’Eternel passa. Et <!!(I!5(<5!(I!<<!5!!(I!5(<5!<5//5I!µ2 ¶ qAã devant l’Eternel, il y eut un vent fort et violent qui déchirait les montagnes et brisait les rochers: l’Eternel <5<5<!!(I!5(<5!!!95<!<<<5<!(<(!5!<!<!5<!<<!<55<!(5!!!5/\<<!5<<5/5!<(!/5!!!5/(<5<5(/!!(I!5(<5! 2 @ cAã n’était pas dans le vent. Et après le vent, ce fut un tremblement de terre: l’Eternel n’était pas d <(5!5!!<5/<5</!5<5<!I!5<(5/!5<5<!55(<!<<!(5\<!5\5<!<5!5((5!!(I!5(<5!<(5!5!!<5/<2 @ ­Aã ans le r5</!5¸2 Ê sAã tremblement de terre. 12 Et après le tremblement de terre, un feu: l’Eternel n’était pas dans le feu. Et après le !(5\<!5\5<!<5!5((5<<I!5<(5/!5!(5\<!5\5<!<5!5((5<<(5<!!(I!5(<5!<(5!5!!<5/<5</!5(5<I!5<(5/!5:2 T Aã feu, un murmure doux et léger. (5<<<\<(\<(5<<<<5!!5<5( 2 T Aã )6 2 Þ Aã )6-L2 i+Aã Ou chercher Dieu lorsque l’on est désemparé ]C5C555C55W!5C!<5/CC5!(<C5/(C5/5fC<55 2 i Aã ) 2 i= Aã ?)< 2 iy Aã )A- 2 òAã )6G2 |(Aã Dieu n’était pas dans le fracas du vent.W!5<<(5!5!!<5/<5</!5((555/<<<5<! 2 |\Aã )62  Aã Dieu n’était W!5<<(5!5!!)2 rAã pas dans la tempête.<5/<5</!5!5\<5!5 2 5Aã )6P2 .Aã Dieu n’était pas dans le tremblement de terre.W!5<<(5!5!!<5/<5</!5!(5\<!5\5<!<5!5((5 2 ž Aã )652 Aã Dieu n’était pas dans le feuW!5<<(5!5!!<5/<5</!5(5< 2 7Aã )6 2 ¤Aã .) 2 ¤:Aã )6-22 .Aã Dieu répond à Élie dans « W!5<(5<<<<5I!!5<5</<-&2 ,Aã la voix du silence!<<<!;CC/!!5C55- 2 .w Aã )A2 .• $Aã », dans un murmure doux et léger (19<<5</<<\<(\<(5<<<<5!!5<5((<< 2 .ŸAã -)(2 .ÇAã 11<< 2 .?Aã -1(2 .gAã 12)e<<( 2 .Aã 16 2 ¸Aã 16-52 BAã Elie dont le nom signifie « I!!5<<<!!5<<\/!<<!(!5<-)2 @2Aã mon Dieu est Jéhovahf<CW!5C5/(<5C<<<C-2 B˜ Aã ». < 2 B. Aã 16 2 ÌAã 162 V Aã Il est le pro(!5/!!5<(<U2 V:1Aã phète de Galaad, dénommé le Thischbite (1 Rois 17<<5!5<5W5!55<<5<<\\5!5I<!/5<<!!5(<P<!/<< 2 Vì Aã -1(2 V Aã 1)<( 2 Vx Aã )6 2 àAã )6Y2 j4Aã Élie a eu un ministère de miracles de feu et d’épée.I!!555<<<\!<!/!5(5<5\!(55!5/<5(5<5!<(5<55 2 j¤ Aã )6 2 ôAã )62 ~ Aã 1 Rois 17 <P<!/<< 2 ~Aã -)( 2 ~.Aã 1)< 2 ~jAã -)(2 ~’Aã 7< 2 ~ìAã 76 2 Aã 762 ’ Aã Jacques 5 /55<<5/< 2 ’ëAã -7(’2 ’ZAã 1717 Elie était un homme de la même nature que nous: il pria avec instance pour qu’il ne <<<<I!!55!5!!<<<<\\5<5!5\5\5<5!<(5<<5<<</!!!<(!55<55!</!5<55<<<(<<(!!<52 ’ú Aã plût point, <!<!<<!<!¶2 rAã et il ne tomba point de pluie sur la terre pendant trois ans et six mois. 18 Puis il pria de nouveau, et le ciel 5!!!<5!<\<5<<!<!<5<!<!5/<(!5!5((5<5<<5<!!(<!/5</5!/!<\<!/<<C<!/!!<(!5<5<<<<55<5!!55!5!X2 ¦3Aã donna de la pluie, et la terre produisit son fruit..<<<<5<5!5<!<!55!!5!5((5<(<<<!/!!/<<((<!! 2 ¦ç Aã 76 2 0Aã 76F2 º'Aã Il fut nourri miraculeusement 1 Rois 17.(!(<!<<<((!\!(55<!5</5\5<!<P<!/<< 2 º‚Aã -7( 2 ºªAã 67< 2 ºæAã -7(2 º Aã 16<< 2 º† Aã 62 º¤ Aã : 19!<< 2 º[ Aã -6(2 ºƒ Aã 5< 2 ºÝ Aã -5( 2 º Aã 15< 2 ºA Aã 52 º_ Aã : ! 2 ºž Aã 6 2 DAã 62 ÎAã Luc 4I<5< 2 Î0Aã - (2 ÎXAã 25<< 2 ÎÐAã -5(2 Îø Aã 26 25 J <<<</¡2 ÎdAã e vous le dis en vérité: il y avait plusieurs veuves en Israël du temps d’Elie, lorsque le ciel fut 5<<</!5<!/5<<5(!!5!!!95<5!!<!</!5<(/<5<<5/5<(/(55!<<!5\</<(I!!5!<(/<<5!55!5!(<!°2 XnAã fermé trois ans et six mois et qu’il y eut une grande famine sur toute la terre; 26 et cependant Elie ne fut (5(\5!(<!/5</5!/!<\<!/5!<<(!!95<!<<5<(5<<5(5\!<5/<(!<<!5!5!5((5!<<5!55<5<<5<!I!!5<5(<!P2 â.Aã envoyé vers aucune d’elles, si ce n’est vers u5<<<95<5(/5<5<<5<(5!!5//!55<(5/!<5(/<U2 â‚ 1Aã ne femme veuve, à Sarepta, dans le pays de Sidon.<5(5\\5<5<<55C5(5<!5<5</!5<59/<5C!<<< 2 âóAã 56 2 lAã 56-M2 ô,Aã Il ressuscita le fils de la veuve de Sarepta/!55//C/5!(<!5)!!/C5!<<5C<5C5C<55C(<-2 öB Aã . 1 Rois 17 <P<!/<< 2 öJ Aã -5(2 ör Aã 24 << 2 ö Aã 56 2 €Aã 56-42 Aã Il envoya Abdias vers Achab /!5C<<=<WCC!</<55/W5C<C-2 Ù Aã 1 Rois 18<P<!/<< 2 ÃAã -5( 2 ëAã 15< 2 ' Aã -5(2 O Aã 16<< 2 Ç Aã 66-ã ã AAâ â @@á á ??à à >>ß ß ==Þ Þ <<Ý Ý ;;Ü Ü ::Û Û 99 Ú Ú 8 8  Ù Ù 7 7  Ø Ø 6 6  × × 5 5  Ö Ö 4 4 Õ Õ 33Ô Ô 22Ó Ó 11Ò Ò 00Ñ Ñ //Ð Ð ..Ï Ï --Î Î ,,Í Í ++